Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El 30 de diciembre de 2005, las autoridades regionales aprobaron una nueva legislación urbanística que derogaba y sustituía a la anterior.
On 30 December 2005, the regional authorities approved a new land law which revoked and replaced the previous one.
Simultáneamente se derogaba la Ley no 97/1993, sobre la Agencia Estatal de la Vivienda, a la que se ha hecho referencia.
At the same time the abovementioned Act No 97/1993 on the State Housing Agency was repealed.
En 1998 el Parlamento serbio aprobó al Ley de Universidades, que otorgaba al gobierno el poder sobre las universidades públicas y derogaba su autonomía.
In 1998 the University Act was passed by the Serbian Parliament giving the government power over public universities and abolishing their autonomy.
Los Estados Unidos declararon que el 20 de diciembre de 2001 se presentó en el Congreso de los Estados Unidos una legislación que derogaba la Ley de 1916.
The US said that on 20 December 2001, legislation to repeal the 1916 Act had been introduced in the US Congress.
El 23 de noviembre de 2007, la Comisión pidió a las autoridades italianas que le presentaran la disposición final adoptada por la que se derogaba la medida en cuestión.
On 23 November 2007 the Commission asked the Italian authorities to submit the adopted final legal provision, which repealed the measure in question.
En el debate actual, los pacientes que temían lo que sucedería con su cobertura de salud si se derogaba el Obamacare le hicieron saber sus preocupaciones a los legisladores, en voz bien alta.
In the current debate, patients who feared what would happen to their health coverage made their concerns known—loudly—to lawmakers.
Entre otras cosas, esta circular derogaba la suspensión del registro de buques pesqueros y de actividades relacionadas con la pesca con el pabellón comorense.
On this occasion, the Comoros provided a new list of fishing and fishing-related vessels purported to be flying the flag of the Comoros which differed from the ones mentioned above.
En el debate actual, los pacientes que temían lo que sucedería con su cobertura de salud si se derogaba el Obamacare le hicieron saber sus preocupaciones a los legisladores, en voz bien alta.
In the case of health care, people's lives can be at stake. In the current debate, patients who feared what would happen to their health coverage made their concerns known—loudly—to lawmakers.
El Reglamento de Ejecución (UE) no 461/2013, por el que se establece un derecho compensatorio definitivo, se publicó el mismo día que la Decisión de Ejecución 2013/226/UE, en virtud de la cual el Consejo derogaba el derecho antidumping.
Implementing Regulation (EU) No 461/2013 imposing a definitive countervailing duty was published on the same day as Implementing Decision 2013/226/EU by which the Council repealed the anti-dumping duty.
Señalaron que si no se derogaba rápidamente la Ley, procederían a suspender concesiones y otras obligaciones respecto de los Estados Unidos, lo que solo podría contribuir a perturbar más el comercio entre esos países y los Estados Unidos.
They said that unless the Act was repealed promptly, they would proceed to suspend concessions and other obligations to the US, which could only further disrupt trade between them and the US.
Palabra del día
congelado