Whenever possible, citizens should arrange with the Clerk or Deputy Clerk to set-up before the item is called to order or public testimony begins on the item. | Siempre que sea posible, los ciudadanos deberán concertar con el Oficial de la Junta para organizarse antes de que el asunto sea tratado en la asamblea o comience el testimonio del público sobre el asunto. |
Barry R. Clarke has been the Deputy Clerk of the New York County Civil Court since 1995. | Barry R. Clarke ocupa el cargo de Vice-Actuario del Tribunal Civil del Condado de Nueva York desde 1995. |
Persons needing translation services in Sign Language or other languages are encouraged to call the Clerk or Deputy Clerk at least three (3) days prior to the meeting. | Se aconseja que las personas que necesiten servicios de traducción en otros idiomas llamen al Oficial o al Oficial Adjunto como mínimo tres (3) días antes de la asamblea. |
Translation services are also available for recessed or special meetings if requested at least three days in advance by calling the Clerk or Deputy Clerk. | También hay servicios de traducción disponibles para reuniones diferidas o reuniones especiales si se solicitan como mínimo con un día de anticipación llamando al Oficial o al Oficial Adjunto de la Junta. |
