Si se reduce drásticamente el gasto público esto deprimirá la economía en su conjunto. | If they drastically cut public spending this will depress the whole economy. |
Si lo dejas, deprimirá a los demás. | If you leave it behind, it will just depress the rest of them. |
Muy bonito, pero deprimirá a todos. | Nice thought, but it'll bring everybody down. |
No lo sé, probablemente lo deprimirá. | I don't know. Probably mope at him. |
Si eres una persona que necesita la aprobación de los demás, esto te deprimirá. | And if you are a person that wants approval from the others you might feel miserable. |
Él actúa como si no pasara nada, pero va a decaer y se deprimirá mucho. | He's acting like everything's fine, but he's gonna crash and get really depressed. |
La caída de los precios inmobiliarios deprimirá mucho más el gasto de los norteamericanos que la crisis bursátil de 2001. | A fall in house prices will depress Americans' spending by much more than the stock market crisis in 2001. |
El perdón es un aparte importante de superar la envidia, ya que sentir resentimiento hacia alguien porque tiene éxito solo te deprimirá. | Forgiveness is an important part of moving past envy because resenting someone for their success will only weigh you down. |
El obligado endurecimiento de las condiciones fiscales deprimirá inevitablemente la demanda interna y, por ende, la actividad económica y el crecimiento de esos países. | The required fiscal tightening will inevitably restrain domestic demand and hence economic activity and growth in these countries. |
Sí, hay ventajas inmediatas a trabajar horas extras, pero también existe la posibilidad de que las horas extraordinarias crónica deprimirá la tasa de pago regular. | Yes, there are immediate advantages to working overtime, but there is also the possibility that chronic overtime will depress the regular pay rate. |
