Los miembros del Consejo deploraron estos hechos. | The members of the Council deplored these events. |
Cuando interrogamos a las autoridades bosnias, estas admitieron esos hechos y los deploraron. | When we asked the Bosnian authorities, they admitted the fact and regretted it. |
Muchos observadores de organizaciones no gubernamentales deploraron que no se ejecutaran programas gubernamentales. | Many NGO observers deplored the lack of implementation of government programmes. |
Los miembros del Consejo deploraron firmemente la campaña de prensa deliberada contra la MINURCA y sus dirigentes. | Members of the Council strongly deplored the deliberate press campaign against MINURCA and its leadership. |
Comentario: Dos comentarios deploraron los efectos de las actividades de la Marina en la isla de Vieques. | Comment: Two commentators deplored the effects of the Navy's activities on the island of Vieques. |
Los Ministros deploraron las prácticas inhumanas de los contrabandistas y traficantes y su desprecio por los sufrimientos humanos. | Ministers deplored the inhumane practices of smugglers and traffickers and their lack of regard for human suffering. |
Cuba Mohme y Rock, deploraron también los actos de represión contra periodistas independientes cubanos que han sido denunciados a la SIP. | Cuba Mohme and Rock also deplored acts of repression against independent journalists reported to the IAPA. |
Los miembros deploraron la continuación de los combates y reiteraron que no era posible dar una solución militar al conflicto. | The members deplored the continued fighting and reiterated that there is no military solution to the conflict. |
Algunos desplazados deploraron el comportamiento de esos militares, que infligirían tratos inhumanos a los desplazados. | Some of the displaced persons were distressed at the behaviour of the military personnel, who allegedly inflicted inhuman treatment on the displaced persons. |
Algunos miembros deploraron que se excluyera del alcance del tema los daños causados al medio ambiente en zonas situadas más allá de la jurisdicción nacional. | Some members regretted the exclusion from the scope of the topic of harm to the environment in areas beyond national jurisdictions. |
