Sometimes a good deal less than that, depending on the circumstances. | A veces mucho menos que eso, dependiendo de las circunstancias. |
Your security policy will contain various sections, depending on the circumstances. | Tu política de seguridad contendrá diversas secciones, dependiendo de las circunstancias. |
The length of the maintenance may vary depending on the circumstances. | La duración del mantenimiento puede variar según las circunstancias. |
This timetable may be adjusted depending on the circumstances of the case. | Este calendario puede ajustarse según las circunstancias del caso. |
Tax issues are complicated and vary a lot depending on the circumstances. | Los asuntos fiscales son complicados y varían mucho dependiendo de las circunstancias. |
We may tailor the method of notice depending on the circumstances. | Nosotros podremos adaptar el método de notificación según dicten las circunstancias. |
Management Charges - between 4% and 20%, depending on the circumstances. | Gestión de Cargos - entre el 4% y 20%, dependiendo de las circunstancias. |
Unfair treatment can take very different forms depending on the circumstances. | El trato injusto puede revestir formas muy diversas según las circunstancias. |
Usually I'm a little shy depending on the circumstances. | Suele ser un poco tímida dependiendo de las circunstancias. |
The fortress underwent different uses, depending on the circumstances of the times. | La fortaleza conoció distintas utilizaciones, según las circunstancias de los tiempos. |
