The curtain of dense tissue will retract under its own weight. | La cortina del denso tejido se retrae por su propio peso. |
Tendons are cords of dense tissue that unites muscles with bones and other parts. | Los tendones son cordones de denso tejido que unen los músculos a los huesos y otros lugares. |
Fascia is the web of dense tissue that covers all of your muscles and bones. | La fascia es la trama de tejido denso que cubre todos los músculos y los huesos. |
The resulting mash is necessary to impose a layer of dense tissue and applied to a damaged skin. | El puré resultante es necesario imponer una capa de tejido denso y se aplica a una piel dañada. |
An x-ray is a type of energy that passes through soft tissues and is absorbed by dense tissue. | Una radiografía es un tipo de energía que pasa a través de los tejidos blandos y es absorbida por el tejido denso. |
So this is not just young women that it's benefiting. It's also older women with dense tissue. | Por eso aquí no sólo se están beneficiando las mujeres jóvenes, sino además las mujeres mayores con tejidos densos. |
Liquid type polish rubbed with a dense tissue uniform movements in the direction of the fibers of the tree. | Pulido de tipo líquido frotado con un tejido denso en un movimiento uniforme en la dirección de las fibras del árbol. |
In combination with the dense tissue of red shades with traditional chintz printed floral pattern looks quite modern. | En combinación con el tejido denso de las cortinas rojas con cretona impresa en papel estampado de flores se ve muy moderno. |
An x-ray is a type of energy that passes through soft tissues and is absorbed by dense tissue. | Un rayo X es un tipo de energía que pasa a través de los tejidos blandos y es absorbido por el tejido dental. |
You can see, on the right, a mammogram showing a faint tumor, the edges of which are blurred by the dense tissue. | A la derecha pueden ver una mamografía donde se ve un tumor tenue, cuyos bordes se confunden con el tejido denso. |
