Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No seáis mal guiados por aquellos que denigran sus hábitos.
Do not be misled by those who defame their habits.
Las peleas denominacionales sobre asuntos doctrinales también denigran nuestro testimonio.
Denominational fights over doctrinal issues also compromise our witness.
Algunos denigran lo terrenal y otros blasfeman ante lo Supra-mundano.
Some demean the earthly, and others blaspheme the Supermundane.
Los méritos se denigran no para perseguir deméritos, sino para perseguir separaciones.
Merits are decried not for pursuing demerits, but for pursuing detachments.
Muchos de mis amigos son científicos y todos denigran mis sueños.
Many of my friends are scientists and each of them put down my dreams.
Los amplios usos a las prácticas flexibles de empleo seriamente denigran la capacidad a organizarse.
The widespread use of flexible employment practices seriously undermines trade union capacity to organise.
Los tenebrosos denigran la manifestación del combate de la creativa Luz en contra del Caos.
The dark ones denigrate the manifestation of the combat of the creative Light against Chaos.
Los nietzscheanos denigran al Cristianismo como una religión igualitaria de debilidad, mansedumbre, arrepentimiento, confesión y auto-negación.
The Nietzscheans denigrate Christianity as an egalitarian religion of weakness, meekness, repentance, confession, and self-denial.
Mantiene una postura firme en contra de los malos artesanos que denigran la imagen del instrumento.
He maintained his firm position against bad craftsmen whom he felt degraded the instrument's image.
Para algunos trabajadores de luz, sus esposos o seres queridos prohíben o denigran su búsqueda del sendero.
For some lightworkers, their spouses or loved ones prevent or denigrate their pursuit of the Path.
Palabra del día
el dormilón