Una responsabilidad doble advierte en el momento del luto Trasportounito. | In the moment of the Trasportounito mourning she perceives a double responsibility. |
Las manifestaciones del luto ceremonial son capaces de atraer a millones de personas. | The ceremonial mourning demonstrations can attract millions of people. |
A pesar del luto colectivo entre nosotras, teníamos que sacar fortaleza de nuestra flaqueza para enfrentar el reto que nos planteaba la denuncia de Zoilamérica. | Despite our collective grief, we had to draw strength from our weakness and face up to the challenge presented by Zoilamérica's denunciation. |
Saludo con particular afecto a los fieles reunidos en Les Combes, que han participado en la santa misa presidida por el cardenal Tarcisio Bertone, mi secretario de Estado, presente a pesar del luto familiar que lo ha golpeado. | I greet with special affection the faithful gathered in Les Combes, who have taken part in Holy Mass at which Cardinal Tarcisio Bertone presided, despite the family bereavement which has befallen him. |
Su cuñado, Augusto Mannocci, obrero del Fabbricone, el organizador sindical, Giulio Braga, junto con otros anarquistas de Prato, entre ellos Luigi y Carlo Masselli, también fueron arrestados cuando los sorprendieron al arrancar las insignias del luto nacional. | His brother-in-law, Augusto Mannocci, worker at the Fabbricone, and the Union organizer Giulio Braga, together with other anarchists from Prato, including Luigi and Carlo Masselli, were also arrested, when surprised to tear off the insignia of national mourning. |
Su cuñado, Augusto Marocci, obrero del Fabbricone, el organizador sindical, Giulio Braga, junto con otros anarquistas de Prato, entre ellos Luigi y Carlo Masselli, también fueron arrestados cuando los sorprendieron al arrancar las insignias del luto nacional. | His brother-in-law, Augusto Marocci, worker at the Fabbricone, and the Union organizer Giulio Braga, together with other anarchists from Prato, including Luigi and Carlo Masselli, were also arrested, when surprised to tear off the insignia of national mourning. |
Poco a poco, la noticia del descubrimiento del Sabio del Luto Silencioso se esparció por todo el Nepal, y multitudes acudieron al lugar. | Gradually, news of the discovery of the Wise Man of Silent Mourning spread throughout Nepal - and crowds rushed to the place. |
Muy inteligente de tu parte mantener la apariencia del luto. | Very clever of you to keep up the appearance of mourning. |
Bueno, tenía que salir del luto en algún momento. | Well, I had to come out of mourning at some point. |
Además, yo era una viuda recién salida del luto. | Also, I was a widow just out of mourning. |
