USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "from the year of the pear."
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase1. Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (muy viejo) a. from before the flood Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)Mi celular es del año de la pera.My cellphone is from before the flood.
¡Na guará! Esta película es del año de la pera.Wow! This movie is from before the flood.
a. when hell freezes over Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)Seremos panas en el año de la pera.We'll be friends when hell freezes over.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.Traductores automáticos
Traduce del año de la pera usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!