Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Creen que van a necesitar que les dejen algo más?
Do you believe they are going to need us to leave them something more?
Damas y caballeros, por favor dejen algo de espacio a los socorristas.
Ladies and gentlemen, please give the lifeguards some room.
Espero que algún comentarista nos dejen algo mas para explorar.
Espero que algun comentarista nos dejen algo mas para explorar.
Oigan, dejen algo para el equipo local.
Hey, leave some for the home team.
¡Vaya! No les hemos dicho que nos dejen algo de luz.
Darn it, we forgot to ask them to leave us some light.
Yo apoyo propuestas relacionadas con el ecoturismo, la protección, la educación y la legislación, a pesar de que probablemente estas dejen algo que desear.
I support proposals for eco-tourism, protection, education and legislation, even though they probably leave something to be desired.
Quiero que mis poemas te dejen algo, una reflexión, un recordatorio de algo que ya sabías o la posibilidad de una perspectiva nueva.
I want my poems to leave you with something, a reflection, a reminder of something you already knew, or the possibility of new perspective.
El primero subrayó que es, ciertamente, un momento de gran gozo con posibilidades entusiasmantes, incluso si supone que todos dejen algo del pasado.
The latter emphasized that it is certainly a moment of great joy with exciting possibilities, even though each one is being called to lose something of the past.
Ayuda a la gente a desarrollar su propia cartera personal, ofrece una oportunidad, si es necesario, para que una mamá o un papá le dejen algo a su niño.
It helps people build up their own individual portfolio, provides an opportunity, if need be, for a mom or a dad to leave something to their child.
Dejen algo de espacio para el Espíritu Santo.
Leave a little room for the Holy Ghost.
Palabra del día
la garra