Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Daniel: No ella no, si solo me dejaseis explicarme.
No she hasn't, if you'll just let me explain.
Solo pedía que me dejaseis tranquilo donde estaba.
I only asked you to leave me alone where I was.
Angelo no hubiera querido que dejaseis vuestras vidas a un lado para siempre.
Angelo would not want you to put your lives on hold forever.
me gustaría que le dejaseis marchar.
I'd like you to let him go.
Dije que me dejaseis en paz.
I said to leave me alone.
No puedo creer que les dejaseis llevarse a un prisionero imperial del mismísimo palacio.
I can't believe you let them take an imperial prisoner from the palace itself.
Ahora está abierta y os había dicho que la dejaseis cerrada.
Now he's escaped. I told you to keep the gate closed!
Así que, Yo sugeriría que incluso si tenéis algunas dudas, las dejaseis fuera.
So I would suggest that even if you have certain doubts, you'd better keep them away.
Si tuvieseis una mente más tolerante y dejaseis actuar a esa persona, se abrazaría a vosotros y desearía resolver el problema.
If you had a broader mind and would let the other go, that person would cling to you and want to solve the problem.
Es fácil y natural decir "os dijimos que no dejaseis que se descontrolase la espiral de vuestros déficits y deudas" y tendríamos todo el derecho a hacerlo.
It is easy and natural to say 'we warned you not to let your deficits and debts spiral out of control' and we have every reason to.
Palabra del día
intercambiar