Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo más importante es no dejarse llevar por el pánico sino reaccionar oportuna y adecuadamente a la emergencia.
Most importantly, do not panic, but react promptly and appropriately to the emergency.
Las llamas solo duraron unos momentos, y el malestar fue considerable, pero el único problema fue mantener el control sobre sus caballos, quienes desesperadamente querían dejarse llevar por el pánico por las llamas que les rodeaban.
The flame lasted only a few moments, and the discomfort was considerable, but the only significant problem was maintaining control over their horses, who desperately wanted to panic with the flames all around them.
Trate de no dejarse llevar por el pánico por este motivo.
Try not to get carried away by panic because of this.
Lo haremos, pero no hay que dejarse llevar por el pánico.
And we will. But there's no need for panic.
No es motivo para dejarse llevar por el pánico.
Nor is it any reason to start panicking.
Oiga, no creo que haya que dejarse llevar por el pánico.
Listen, I don't think there's any need to panic.
Sin embargo, cuando tal devastación emocional sucede no hay necesidad de dejarse llevar por el pánico.
However, when such emotional devastation hits there is no need to panic.
Los argelianos serán los primeros en dejarse llevar por el pánico.
The Argelians will be the first to panic. Let's get to the briefing room.
No hay que dejarse llevar por el pánico.
There's no need to panic
La primera cosa es que uno nunca debería dejarse llevar por el pánico en cualquier circunstancia, no importa cuan extrema sea.
The first thing is that one should never panic in any circumstance, no matter how extreme.
Palabra del día
el cementerio