Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las autoridades deben dejar en suspenso todas las acusaciones contra los defensores de los derechos humanos hasta que se haya completado una investigación imparcial.
The authorities should suspend all charges against human rights defenders until an impartial investigation has been completed.
La UE y Oceanía, con el apoyo de TRAFFIC y la SHI, propusieron dejar en suspenso la decisión sobre las ventas de las reservas de marfil.
The EU and Oceania, supported by TRAFFIC and HSI, proposed deferring the decision on ivory stockpiles sales.
La UE recomendó extender la fase piloto del mecanismo de intercambio de información y dejar en suspenso una decisión sobre el plan estratégico hasta la CdP-4.
The EU recommended extending the pilot phase of the clearing-house mechanism and deferring a decision on the strategic plan until COP-4.
La Congregación de Procuradores no posee poder legislativo, pero si sus componentes lo juzgan necesario, pueden dejar en suspenso los decretos emanados de previas Congregaciones Generales.
The Congregation of Procurators has no power to legislate, but if the members think it necessary, they can suspend decrees issued by previous General Congregations.
La Agencia podrá dejar en suspenso el plazo mencionado en el apartado 1, a fin de que el solicitante o el titular de la autorización puedan preparar sus observaciones.
The Agency may suspend the time limit referred to in paragraph 1 to allow the applicant or the authorisation holder to prepare the comments.
Exenciones Plurianuales: EE.UU. declaró el lunes en el segmento preparatorio que estaba dispuesto a dejar en suspenso la consideración de un proyecto de decisión sobre EUCs plurianuales para una fecha posterior(UNEP/OzL.Pro.17/3).
Multi-year Exemptions: The US stated in Monday's preparatory segment that it was willing to defer consideration of a draft decision on multi-year CUEs to a later date (UNEP/OzL.Pro.17/3).
El Relator Especial destacó que la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados se ocupaba de la pérdida del derecho a invocar alguna causa para dejar en suspenso y dar por terminado un tratado.
The Special Rapporteur noted that the Vienna Convention on the Law of Treaties dealt with the loss of the right to invoke a ground for suspension and termination of a treaty.
En determinadas situaciones de obras programadas con antelación, puede ser necesario dejar en suspenso temporalmente las especificaciones del subsistema de energía y sus componentes de interoperabilidad definidas en los capítulos 4 y 5 de la ETI.
In certain situations involving pre-planned works, it may be necessary to temporarily suspend the specifications of the energy subsystem and its interoperability constituents defined in chapters 4 and 5 of the TSI.
El Comité celebró varias consultas oficiosas a nivel de expertos para examinar a fondo la cuestión de las piezas de repuesto para la industria del petróleo, las consecuencias de dejar en suspenso los contratos conexos y el seguimiento de esas piezas de repuesto en el Iraq.
The Committee held a number of informal consultations at the expert level to discuss intensively the issue of oil spare parts, the impact of holds on such contracts and the monitoring of oil spare parts in Iraq.
También dispondrían de poder para dejar en suspenso las actividades de una ONG durante hasta seis meses, y las organizaciones estarían obligadas a someterse a una auditoría financiera anual, y se les requeriría publicar sus resultados en línea o en los medios de comunicación masivos.
Powers to halt the activities of NGOs for up to six months would also be provided for under the draft law, and organisations would be obliged to undergo a yearly financial audit, and be required to publish its results on-line or in the mass media.
Palabra del día
el ponche de huevo