dejar con un palmo de narices
- Diccionario
USO
Esta frase también se puede escribir “dejar con dos palmos de narices”.
dejar con un palmo de narices
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (coloquial) (modismo) (privar a alguien de lo que esperaba conseguir) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Regionalismo que se usa en España
a. to let down
¿No cumplieron su promesa? - No, nos dejaron con un palmo de narices.Didn't they keep their promise? - No, they let us down.
b. to disappoint
La actriz salió del hotel y se metió a toda prisa en su carro, dejando a sus fans, que habían esperado toda la noche, con un palmo de narices.The actress left the hotel and rushed to her car, disappointing her fans, who had been waiting all night long.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce dejar con un palmo de narices usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!