¿Por qué nos van a dejar al margen? | Why would they leave us out of it? |
También contaban con una dotación de unos 4.000 marineros, cada uno con sus propios ojos, oídos y bocas, que necesitaban dejar al margen. | They also carried some 4,000 sailors each with eyes, ears and mouths that needed corralling. |
Mi segunda observación se desprende del informe Queiró, es decir, que no podemos dejar al margen, ni siquiera desatender un aspecto tan importante de la vida social, cultural y económica. | My second point is one that emerges quite clearly from the Queiró report, namely that we must not sideline, or even disregard entirely, such an important aspect of social, cultural and economic life. |
Hay una forma de dejar al margen a su gente. | There's one way to take the heat off of your crew. |
Esta responsabilidad del Consejo es indispensable y no se puede dejar al margen. | This responsibility of the Council is indispensable and cannot be marginalized. |
Y me vas a dejar al margen. | And you're gonna keep my name out of it. |
Pero te tengo que dejar al margen. | But I have to suspend you. |
Parece que nos quieren dejar al margen. | Sounds like they're going dark on us. |
En esta materia es importante no dejar al margen a las regiones más aisladas y ultraperiféricas. | In this area it is important not to leave out the most isolated and outermost regions. |
No deberíamos permitir que se cree este distanciamiento y dejar al margen otra vez a los ciudadanos. | We should not allow this distance to occur and shut people out again. |
