Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, nos dejamos llevar un poco a veces.
Well, we get a little carried away sometimes.
¿Por qué no nos dejamos llevar por la fiesta un rato?
Why don't we ease up on the partying for a little while?
Así que piensas que nosotros nos dejamos llevar.
So you think we've let ourselves go.
Supongo que nos dejamos llevar un poco.
I guess we got a little carried away.
Bueno, nos dejamos llevar un poco.
Okay, we both got a little carried away.
Si no lo logramos, será porque nos dejamos llevar y limitamos nuestras ambiciones.
If we fail, it's because we grew complacent and limited our ambitions.
Creo que nos dejamos llevar un poco... por todas las emociones.
I just think we got a little swept up in the emotion of it all.
Señoría, no se tome esto al pie de la letra Nos dejamos llevar un poco. Intentábamos asustarla un poco.
Your Honour, don't take this at face value. We got a bit carried away. We tried to scare her a little.
Cuando hay algo que hacemos muy bien y disfrutamos, podemos perdernos dentro del mundo que rodea a esta actividad; nos dejamos llevar.
When we get really good at doing something we enjoy, we can get lost in it. That's called flow.
Porque si nos dejamos llevar solamente por declaraciones, por cuestiones jurídicas, legales o administrativas, por acuerdos que ellos firman, no avanzamos nada.
Because if we limit ourselves to pronouncements, legal or administrative details or signing accords, we'll never get anywhere.
Palabra del día
venenoso