During this illness, the Lord deigned to enlighten me. | Durante esta enfermedad, el Señor ha tenido a bien iluminarme. |
I believe the Lord has deigned to let me know his will. | Creo que el Señor se ha dignado manifestarme su voluntad. |
Simply said what happened: Peter he has not even deigned to answer. | Simplemente dijo lo que pasó: Peter ni siquiera ha dignado a contestar. |
Not even in the luxurious center of Madrid deigned to worry about intolerance. | Ni siquiera en el centro lujoso de Madrid se dignaron a preocuparse por la intolerancia. |
You've deigned to turn up. | Te has dignado a aparecer. |
The colonial powers deigned to grant independence to Papua New Guinea in September of 1975. | Las potencias coloniales se dignaron conceder la independencia a Papúa Nueva Guinea en septiembre de 1975. |
But it could be a disaster if your drive is deigned to eliminate the species entirely. | Pero podría ser un desastre si la deriva está hecha para eliminar la especie completamente. |
Convinced of its unworthiness is marveled that the Teacher is still deigned to count on her. | Convencida de su indignidad se asombra que el Maestro todavìa se digna contar con ella. |
I showed it to Mr Cauchy, but he scarcely deigned to glance at it. | Se lo mostré al señor Cauchy, pero apenas se dignó a echarle una ojeada. |
In fact, many months have gone by since the Pakistani Government deigned to restore such contact. | En realidad, han transcurrido muchos meses desde que el Gobierno del Pakistán se dignó a establecer tales contactos. |
