Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
After all, Arafat would not deign to discuss Shakespeare'.)
Después de todos, Arafat no se dignaría a discutir Shakespeare'.)
An Igaro Syandana adorned with a morbidly festive deign.
Un Igaro Syandana adornado con un diseño mórbidamente festivo.
A corner in the border, I deign of being known.
Un rincón en la frontera, digno de ser conocido.
The French verb Daigner means to deign, condescend.
El verbo francés Daigner significa to deign, condescend.
Son, I'm glad you deign to come.
Hijo, me alegro de que te hayas dignado a venir.
She looked at him with displeasure, and did not deign to reply.
Lo miró con rencor, y no se dignó responder.
Well, I certainly will, Alice, if he'll deign to respond.
Bueno, claro que lo haré, Alice, si se digna a contestar.
Noritoshi did not deign to give the ronin a response.
Noritoshi no se digno a contestar al ronin.
And you too, of course, Mr. Collins, if you should deign.
Y usted también, por supuesto, Sr. Collins, si no tiene otros planes.
A Vanquished Banner that has been adorned with a festive deign.
Una bandera vencido que se ha adornado con un diseño festivo.
Palabra del día
el portero