Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ella no quería que me dedicase a transportar mercancías.
She didn't want me to sign on for cargo tours.
Quien dedicase su vida para generaciones venideras.
Who had dedicated their life for coming generations.
De echo, ha sido el sueño de su familia que algún día se dedicase a una vida religiosa.
In fact, it had been her family's dream that she would one day devote herself to a religious life.
Si solo me dedicase a la parte de aventura o deporte, me sería mucho más fácil gestionar los proyectos que me propongo.
If I would be only devoted to the adventure or sport, it would be much much easier to manage my projects.
Desde el año 1999 decide dedicase de lleno a este mundo ilusionante y apasionante (a sus vinos, viñedos, montando su actual bodega de Cosechero).
From year 1999 he decides dedicated completely to this exciting world (to its wines, vineyards, mounting its present warehouse of Harvester).
Parecía asunto sin importancia, aun para los discípulos, que el Salvador dedicase su tiempo a una mujer de Samaria.
It seemed a small matter, even to His disciples, for the Saviour to spend Page 195 His time upon a woman of Samaria.
Luego envió a Gampopa hacia el Este, a la montaña de Gampo, y le dijo que se dedicase él mismo a la meditación en la naturaleza salvaje.
Then he sent him to the East, to the mountain called Gampo, and told him to devote himself to meditation in the wilderness.
La congestión de tráfico supuso que solo en 2003 la gente dedicase 7.000 millones de horas y desperdiciase 22.500 millones de litros de combustible en atascos de tráfico.
Traffic congestion that meant people spent 7 billion hours and wasted 5 billion gallons of fuel in traffic jams in 2003 alone.
No resulta nada extraño, pues, que la empresa del padre y del tío de March también se dedicase, poco o mucho, a estas actividades.
Therefore it doesn't seem strange that the Company belonging to the father and uncle of March would also be involved, to some extent, in this activity.
La participación de ONU-Hábitat dio como resultado en cada caso que una gran parte del programa se dedicase a las cuestiones de asociaciones público privadas y sistemas innovadores de financiación.
UN-Habitat's participation resulted in each case in a large part of the agenda being devoted to the issues of public private partnerships and innovative financing systems.
Palabra del día
congelado