No lo que uno de los buitres perversos decrete cualquiera (Domingo). | Not the one the unholy vultures decree either (Sunday). |
No habrá elecciones hasta que yo lo decrete. | There will be no elections until I decree it. |
¡Urge que la UE decrete la moratoria! | It is urgent that the EU declares the moratorium! |
Ni tampoco aquello que los impíos buitres decrete (domingo). | Not the one the unholy vultures decree either (Sunday). |
Por lo tanto nuestra flota permanece lista para hacer lo que decrete el Cielo. | Thus our fleet stands ready to do whatever Heaven so decrees. |
De ahí que nuestras flotas yacen firmes para hacer lo que sea que decrete el Cielo. | Thus our fleet stands ready to do whatever Heaven so decrees. |
¡Como esta operación es compleja, necesitamos seguir exactamente lo que el Cielo decrete sobre estos críticos asuntos! | Because this operation is complex we need to follow exactly what Heaven decrees about these critical matters! |
Es inútil toda su conspiración preventiva: Cuando el Cielo decrete nuestra llegada, sucederá con facilidad y rapidez. | All their preventive scheming is futile: When Heaven decrees our arrival, it will happen easily and swiftly. |
Nuestro papel es el de ser la espada sagrada del cambio, actuando de acuerdo con todo lo que el Cielo decrete. | Our role is to be a sacred sword of change, acting in accordance with all that Heaven decrees. |
La restricción de garantías no podrá exceder de un plazo de cuarenta y cinco días, por cada vez que se decrete. | The restriction of guarantees shall not exceed a period of forty-five days for each time it is decreed. |
