Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
URLconfs also serve to decouple URLs from Python code.
Las tablas URLconf también sirven para separar las URLs del código Python.
Okay, now that we've got control of the train, we can decouple the cars.
Bien, ahora que tenemos el control del tren, podemos desacoplar los coches.
Toggle to decouple the zoom for loading tiles from the map zoom. ☑
Alternar para desacoplar el zoom para cargar mosaicos desde el zoom del mapa. ☑
In other words, they decouple.
En otras palabras, ambas cosas se desacoplan.
On the other hand, disregarding the Democratic question would decouple us from the train of revolution.
Por otro lado, ignorar la cuestión democrática nos separaría del tren de la revolución.
The ultimate step, however, is to decouple solicitations to buy commercial products from news or entertainment programming.
El último paso, sin embargo, es disociar solicitudes para comprar los productos comerciales de noticias o programas de entretenimiento.
Y-oscillator: The most accurate tool with precise temperature control needs a counterweight to decouple vibrations in the environment.
Oscilador Y: La herramienta más precisa con control de temperatura necesita un contrapeso para desacoplar las vibraciones del entorno.
In Tutorial 3, we saw how we could decouple polls from the project-level URLconf using an include.
En el Tutorial 3, vimos como podíamos separar las encuestas de la URLconf a nivel de proyecto utilizando un include.
An effective way of isolating these vibrations is to elastically decouple the pump.
Un método eficaz para el aislamiento de este tipo de vibraciones es aplicar un aislamiento elástico profesional a la bomba.
It is important to acquire social competence in order to decouple the digital world, working hours and leisure time.
Es importante adquirir la competencia social en el mundo digital y desacoplar la jornada laboral del ocio.
Palabra del día
eterno