Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Log on to the server on which you want to decommission AD RMS.
Inicie sesión en el servidor del que desea retirar AD RMS.
I didn't decommission you because you weren't good enough.
No te desmantelar porque tú no estaba lo suficientemente bueno.
The system hackers have decided to decommission our (very) old pad service.
Los hackers del sistema han decidido desmantelar nuestro (muy) anticuado servicio de edición.
We call for a phase-out and decommission of all nuclear power plants.
Hacemos un llamamiento para la eliminación progresiva de todas las plantas nucleares.
If you're planning to decommission your server, you can ignore the response file.
Si está planeando de decomisar el servidor, puede ignorar el archivo de respuesta.
If you do not, I will decommission you.
Si no lo haces, te sacaré del servicio.
If you don't like that, you can decommission me.
Si eso no te gusta me puedes decomisionar. ¿Está claro?
It is time to plan seriously to decommission these older nuclear reactors.
Es hora de que planifiquemos en serio el desmantelamiento de estos reactores nucleares más antiguos.
To decommission it today, European States will have to contribute another EUR 800 million.
Para su desmantelamiento ahora los Estados europeos van a tener que aportar otros ochocientos millones adicionales.
You must not erase the server's hard drive or decommission the server without first deactivating the license.
No debe borrar el disco duro del servidor o desmantelar el servidor sin antes desactivar la licencia.
Palabra del día
la capa