Use esta opción para forzar la decimación. | Use this option to force decimation. |
Pregunta #2: Monjoronson ¿por qué es necesario que nos hables de la decimación? | Question #2: Monjoronson, why is it necessary for you to tell us about the decimation? |
¿No habría que proponerse aquí una acción conjunta en el sentido de una decimación razonable de este contingente? | Should we not take joint action here and consider culling the stock to a reasonable level? |
Por defecto, la decimación solo se hace si el hardware Zoran puede sobreescalar las imágenes MJPEG resultantes al tamaño original. | By default, decimation is only performed if the Zoran hardware can upscale the resulting MJPEG images to the original size. |
Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por -zrhdec y -zrvdec, solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la imagen a su tamaño original. | Force decimation: Decimation, as specified by -zrhdec and -zrvdec, only happens if the hardware scaler can stretch the image to its original size. |
Parece implicar que nuestra generación será la últimade los agodonteros, y por lo tanto, ella se pregunta si ¿esta decimación ocurrirá pronto dentro de nuestro tiempo de vida? | It seems to imply that our generation will be the last of the agondonters, and therefore, she wonders if this decimation is to take place soon within our lifetime? |
Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde el valor de decimación (vea más abajo). | When using this option, you do not need to specify the width and height of the output window, because MPlayer will determine it automatically from the decimation value (see below). |
Gracias por esta pregunta. Philip: Gracias Monjoronson por esta extensa respuesta Pregunta #2: Monjoronson ¿por qué es necesario que nos hables de la decimación? | Thank you for this question this evening. Philip: Thank you for that very expansive reply Monjoronson. Question #2: Monjoronson, why is it necessary for you to tell us about the decimation? |
Treinta años a partir de ahora, su mundo habrá pasado a través de la decimación y del secamiento y del cernir de aquellos que pudieron sobrevivir y aquellos que no pudieron. | Thirty years from now, your world will have passed through the decimation and the withering of your populations and the winnowing of those who can survive and those who cannot. |
He aquí un ejemplo de un filtro con un corte en 98% (0,98) de la frecuencia de salida Nyquist con un orden de 256 veces el factor de decimación, ventana con una ventana de Kaiser con un beta de 12. | Here is an example of a filter with a cutoff at 98% (0.98) of the output Nyquist frequency with an order of 256 times the decimation factor, windowed with a Kaiser window with a beta of 12. |
