Por lo tanto, decidí partir de Mauritania (hay varias razones a parte de eso). | That was why I decided to leave Mauritania (and there were also other reasons). |
Sé que también les costó cuando decidí partir a Ad Gen- tes. Pero lo han aceptado. | I know that it also cost them when I decided to depart for the Ad Gentes Program but they have accepted it. |
Supongo que estaba algo así como atrapada entre los dos extremos y por eso decidí partir a la universidad, lejos de su alcance, por así decirlo. | I guess I was sort of caught between the two extremes and so I decided to get away for collegeout of their reach, so to speak. |
