Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A los diez minutos decidí marcharme algo apurado e impaciente.
Within ten minutes I decided to leave something in a hurry and impatient.
Cuando te fuiste, decidí marcharme de las Cumbres.
When you went away, I removed myself from the Heights.
Porque fui a una fiesta, y después... y después decidí marcharme.
Because I went to a party, and then... and then I decided to leave.
Pero debieron salir a almorzar, por lo que decidí marcharme.
They must have been all out to lunch, and I couldn't stay any longer.
Así es como decidí marcharme.
So I decided to leave.
Hasta que un día me di cuenta que no podía pasarme el resto de mi vida esperando y decidí marcharme.
Till one day I realized I couldn't spend the rest of my life waiting and I decided to leave.
No vi nada más y decidí marcharme del lugar pero no sin antes dar una última vuelta por la explanada.
I didn't see anything else and decided to leave the place but not without a last walk around the esplanade.
Ahora más que nunca guardo un agradecimiento grande para el día que decidí marcharme del pueblo, y también para su comprensión conmigo a partir de ese mismo día.
Now more than ever I appreciate the day I decided to leave the village and your understanding from that day on.
Estábamos a pleno sol y entre el calor y el alto nivel intelectual al que había derivado la conversación me agobie y decidí marcharme, lo que hice casi abruptamente.
We were in full sun and between the heat and the high intellectual level that the conversation had drifted overwhelm me and I decided to leave, which I did almost abruptly.
En Composición continuamos dando clase hasta final de curso, pero yo decidí marcharme de allí, y utilizando una cláusula de la L.R.U., pedí mi cambio de Titularidad a Proyectos.
In Composition continue giving class until final of course, but I decided to leave me of there, and using a clause of the L.R.Or., I asked my change of Titularity to Projects.
Palabra del día
el abeto