Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
We need to see what has become decadent and heartless.
Necesitamos ver qué se ha vuelto decadente y sin corazón.
Wood is a fantastic material that feels really decadent.
La madera es un material fantástico que se siente realmente decadente.
Havana echoes the architecture of a decadent and multicultural past.
La Habana evoca la arquitectura de un pasado decadente y multicultural.
It was that decadent scholasticism which provoked the casuistic attitude.
Fue esa escolástica decadente la que provocó la actitud casuística.
Berlin is famous for its long and decadent after hours.
Berlín es famoso por su larga y decadente después de las horas.
And here we are with the decadent carrot cake.
Y aquí estamos con el pastel de zanahoria decadente.
What a picture of many decadent people in our world tonight!
¡Qué imagen de muchas personas decadentes en nuestro mundo esta noche!
That decadent, dark angel is an earthly embodiment of something unearthly.
Ese ángel oscuro decadente es una encarnación terrenal de algo sobrenatural.
A decadent and delicious way to start the morning.
Una forma decadente y deliciosa de empezar el día.
Now, order the most decadent thing on the menu.
Ahora, pide la cosa más decadente de todo el menú.
Palabra del día
crecer muy bien