La terrible persecución de Decio (249-251) provoca muchos abandonos. | The terrible Decio ́s persecution (249-251) provokes many withdrawals. |
Mantente lejos de Decio, no te fíes de Casca. | Stay away from Decius, don't trust Casca. |
El diseñador fue Décio Vilares. | The designer was Décio Vilares. |
En el año 250, durante la persecución de Decio, Orígenes fue arrestado y torturado cruelmente. | In 250, during the Decian persecution, Origen was arrested and cruelly tortured. |
En el año 250, durante la persecución de Decio, Orígenes fue arrestado y torturado cruelmente. | In the year 250, during Decius' persecution, Origen was arrested and cruelly tortured. |
Zalmino Zimmerman, y de investigadores de la AME, como Marlene Noble y Décio Iandoli. | Zalmino Zimmerman, and AME researchers such as Marlene Nobre and Decio Iandoli. |
Entre sus discos destaca Temperamental, hecho en colaboración con Wilson Sukorski y Décio Pignatari. | Among his records, Temperamental stands out, created in collaboration with Wilson Sukorski and Décio Pignatari. |
Según consta de la información de los peticionarios, el ranchero en cuestión sería Decio José Barroso Nunes. | According to the petitioners' information, the rancher in question was Decio José Barroso Nunes. |
Décio Correa, de la Carvalho Correa, una empresa familiar que trabaja con cemento y también en infraestructuras. | Décio Correa from Carvalho Correa. A family business, they work with cement, but also infrastructure. |
En Sirmium nacieron los emperadores romanos Trajano Decio, Aureliano, Probo, Máximo Heraclio, Constancio II. | The Roman emperors Trajan, Decius, Aurelian, Probus, Maximian Hercules, Constantine II were all born in Sirmium. |
