Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
He always debriefs me in person.
Siempre lo quiere en persona.
You've heard the debriefs.
Has oído las reuniones.
We lied in our debriefs.
Mentimos en nuestros informes.
So far, besides Olivia's debriefs, just files on all the cases we handled.
Hasta ahora, aparte de indagar sobre Olivia, solo hay archivos sobre todos los casos que hemos llevado.
Gonzales told the SSP Alliance personnel to report to their units for debriefs.
Gonzales le pidió al personal de la Alianza del PES que se reportaran ante sus unidades.
So far, besides Olivia's debriefs, just files on all the cases we handled.
Hasta ahora, a parte de indagar sobre Olivia, solo hay archivos sobre todos los casos que llevamos.
I'd like you to bring it to me, along with any debriefs related to the immunes.
Me gustaría que me la traiga, junto con cualquier otra información relacionada con los inmunes.
Espresso machine - As M debriefs Bond at his home the spy offers him an espresso.
Máquina de café espresso: mientras M esculpe a Bond en su casa, el espía le ofrece un café espresso.
Watch the accompanying debriefs to see how the strategies impact how the participants think and feel.
Vea los informes adjuntos para saber cómo las estrategias afectan la manera en que los participantes piensan y sienten.
Our instructors are schooled in facilitating on-water issues and relating those back to pre-stated goals in debriefs after sailing.
Nuestros instructores son escolarizados en la facilitación de los temas sobre el agua y relacionando los de vuelta a las metas pre-establecido en debriefs después vela.
Palabra del día
el dormilón