Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I mean, you know... at least until he's been debriefed.
Quiero decir, ya sabes...al menos hasta que haya sido interrogado.
But he's still being debriefed by my team.
Pero él aún está siendo interrogado por mi equipo.
Victoria, the FBI debriefed my boss on the situation.
Victoria, el FBI informó a mi jefe de la situación.
We've told them they're going to be debriefed by the CIA.
Les hemos dicho que van a ser interrogados por la CIA.
I haven't debriefed, but it was a contained dispersion.
No he hecho el informe, pero fue una dispersión contenida.
By the time I'm debriefed, Frost will be gone.
En el momento en que estoy interrogado, Frost se habra ido.
It's of vital importance that you be debriefed on a security matter.
Es de vital importancia que seas interrogado sobre un asunto de seguridad.
Have you vetted and debriefed the rest of the passengers?
¿Han interrogado al resto de los pasajeros?
Naturally, he has been debriefed by the CIA.
Naturalmente nos ha sido remitido por la CIA.
Well, tell him I debriefed you at home...
Bueno, dile que te he informado en casa...
Palabra del día
poco profundo