Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ambas partes decidieron que debatirían cuestiones relativas a la seguridad.
Both sides decided that they would discuss issues relating to security.
Señor Presidente, dos cuestiones: en primer lugar, en la Conferencia de Presidentes acordamos que se debatirían ambos temas.
Mr President, two points. First, we did in fact agree in the Conference of Presidents to discuss both issues.
Yonhap dijo anteriormente que se suponía que las partes debatirían medidas para implementar los acuerdos alcanzados en la cumbre intracoreana en abril.
Yonhap said earlier the sides were supposed to discuss measures to implement the agreements reached at the intra-Korean summit in April.
Gracias a ello también se debatirían plenamente cuestiones de vital importancia, con lo cual se facilitaría más la aplicación de las decisiones alcanzadas.
They would also enable issues of vital importance to be fully debated, and thus make it easier to implement the decisions reached.
Los delegados constituyentes debatirían, aprobarían y redactarían los contenidos de una nueva Constitución y el país iniciaría un proceso de real refundación.
The representatives to that Assembly would draft, discuss and approve a new Constitution and the country would begin a process of true renewal.
Al final de su reunión, los ministros adoptaron una Declaración en que plantearon una posición común sobre las cuestiones que se debatirían en Bruselas.
At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels.
Se centraría en las opiniones amplias de los Miembros sobre las reformas que desean llevar a cabo y los detalles se debatirían en un ambiente más oficioso.
It would focus on Members' broad views on the reforms they wished to pursue, with details being discussed in more informal settings.
RSF sugirió que los proyectos de ley se debatirían mejor cuando el nuevo cuerpo legislativo, que tiene más candidatos de oposición, comience a sesionar el 5 de enero.
RSF suggested the bills would be better off debated when the new assembly, which includes more opposition candidates, begins sitting on 5 January.
En el Tratado de Lisboa prometimos que se prepararían las futuras revisiones del Tratado en una convención y que se debatirían amplia y democráticamente.
Through the Treaty of Lisbon, we promised to prepare future Treaty revisions by means of a convention so that they would thus be subject to intensive democratic debate.
Este fue el lugar donde las decisiones cruciales se debatirían colectivamente, con discusiones exhaustivas, que finalmente se someterían a votación, con la decisión mayoritaria vinculante para todos.
This was the place where crucial decisions would be collectively discussed, with exhaustive debates, to eventually be put to the vote, with the majority decision binding on all.
Palabra del día
compartir