Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
They're not the only deaf person in the family.
Ellos no son los únicos que están sordos en la familia.
Yelling at the back of a deaf person.
Gritando a un sordo por la espalda.
Not that I would steal from a deaf person.
Aunque no le robaría a una sorda.
I swear every deaf person in KC came.
Juro que vinieron todos los sordos en Kansas!
Two forward walls at first do: one deaf person, another with a manhole, then is done by two lateral walls.
Hacen primero dos paredes delanteras: uno sordo, otro con la boca de acceso, luego es hecha por dos paredes laterales.
And here is what we wanted to do: we wanted to make it so that sound from the world gets converted in some way so that a deaf person can understand what is being said.
Esto es lo que queríamos hacer: queríamos hacerlo convirtiendo el sonido del mundo de alguna forma para que un sordo pudiera entender lo que se dice.
The deaf person is unable to hear what is being said to him and, therefore, can not even communicate what he did not hear; he lives in isolation, locked in his own world.
El sordo no puede oír lo que se le dice y, por lo tanto, no puede comunicar lo que no ha oído; vive aislado, encerrado en su propio mundo.
Just like a deaf person suddenly healed discovers the marvellous world of sounds. The psalmist is receiving the revelation of a message of liberation: this time I understood, I got it!
Un poco como el sordo súbitamente curado descubre maravillado el universo de los sonidos, el salmista recibe la revelación de un mensaje liberador: ¡Esta vez, he comprendido bien, me he dado cuenta!
So of course, they were taken aback, wondering, initially, how I would do this or that, how would we communicate and such, considering that many of them had never interacted with a deaf person prior to me.
Por supuesto, se sorprendieron, preguntándose al principio, cómo haría esto, cómo podrían comunicarse conmigo y demás, considerando que muchos de ellos nunca interactuaron con un sordo antes de mí.
When speaking, the Güegüense often uses unruly phrases with a double meaning and he frequently imitates a deaf person to mock and ridicule the authorities. He glorifies his marvelous merchandise, which he checks on various occasions.
En los parlamentos, el Güegüense despliega con picardía frases de doble sentido y simula frecuentemente una sordera para burlarse y engañar a las autoridades del Cabildo Real; hace también gala de sus maravillosas mercancías, las que enumera en repetidas ocasiones.
Palabra del día
embrujado