It gradually decomposes the mind and deadens the heart. | Este descompone gradualmente la mente y amortigua al corazón. |
Isn't it true that fluoride deadens or hardens the pineal gland? | ¿No es verdad que el fluoruro desensibiliza o endurece la glándula pineal? |
Familiarity with sin deadens us to the Spirit's leading. | La familiaridad con el pecado nos adormece a la conducción del Espíritu. |
Its original use was as an anesthetic so it deadens pain as well. | Su uso original fue como anestésico para calmar el dolor. |
Disciplining ourselves to be disciplined by the Holy Spirit mortifies or deadens our old self-life. | Disciplinándonos a ser disciplinados por el Espíritu Santo mortifica o amortigua nuestra vieja vida propia. |
The feeling of rhythm is inherent, but the disorder of chaos deadens it. | El sentimiento del ritmo es inherente a todos, mas el desorden del caos lo amortigua. |
Poppy (papaver somniferum) - relieves insomnia, relieves headaches, anesthetic, soothes respiratory problems, deadens pain. | Amapola (somniferum del papaver) - releva insomnio, releva los dolores de cabeza, anestésico, calma problemas respiratorios, amortigua dolor. |
This technology deadens the impact energy and reduces reaction forces for less rebound and material degradation. | Esta tecnología disminuye la energía de impacto y reduce las fuerzas de reacción para un menor rebote y degradación del material. |
Such a trend of thought deadens the embryo of the sense of gratitude, yet without this feeling humanity cannot succeed. | Semejante forma de pensar insensibiliza el embrión del sentido de gratitud, no obstante sin este sentimiento la humanidad no podrá tener éxito. |
The shock absorbing spring steel, allows us to use terminals, really thin, because it deadens the heads of the fish hooked. | La absorción de choque de acero primavera, nos permite utilizar terminales, muy delgadas, ya que amortigua las cabezas de los peces enganchados. |
