No recuerdo el título del libro, pero es una versión de otro que escribió Jane Austen.I can't recall the title of the book, but it's a version of another written by Jane Austen.
¿Es tuyo este paraguas? - Es igual que el mío, pero tiene que ser de otro porque yo tengo el mío aquí.Is this umbrella yours? - It's just like mine, but it has to be someone else's because I've got mine here.
Ana siempre pierde su mechero y se lleva el de otro.Ana is always losing her lighter and taking somebody else's.
h.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Quieres un caramelo? - Sí, pero no me gusta ese sabor, dámelo de otro.Do you want a sweet? - Yes, but I don't like that flavor. Give me a different one.
No es el único modo de hacerlo, se puede hacer de otro, ¿no?It's not the only way of doing it. You can do it in a different way, can't you?
Al abuelo hoy no le dolía nada, y se notaba porque estaba de otro humor.Grandad didn't have any pains today, and you could tell because he was in another mood.