Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Unless a lifelong condition is specified, that certificate is valid for one year from the date signed by the physician and must be renewed every year for the exclusion to remain in effect.
A menos que se especifique una enfermedad de por vida, dicho certificado es válido por un año a partir de la fecha en que el médico lo firmó y debe renovarse cada año para que la exclusión siga vigente.
This authorization shall remain valid for six months from the date signed below.
Esta autorización tendrá validez durante seis meses a partir de la fecha de la firma a continuación.
Enter the date signed.
Indique la fecha en que se firmó.
Authorization's expiration date if requested (otherwise, the authorization will be valid six months from date signed)
Fecha de caducidad de la autorización, si lo solicita (de lo contrario, la autorización será válida durante seis meses desde la fecha de firma)
You may cancel the contract at any time WITHIN THE FIRST FIVE WORKING DAYS after the date signed, without compromise to any of the parts.
Usted puede cancelar el contrato DENTRO DE LOS PRIMEROS CINCO DIAS HABILES desde la fecha de su firma, sin ningún compromiso para ambas partes.
Unless it is written in the statement that a lifelong condition exists, the exemption statement is valid for only one year from the date signed by the physician.
A menos que se escribe en la afirmación de que existe una condición de por vida, la declaración de exención es válida solo por un año a partir de la fecha firmada por el médico.
Unless it is written in the statement that a lifelong condition exists, the exemption statement is valid for only one year from the date signed by the physician.
A menos que la declaración indique la existencia de una condición de toda la vida, será válida la declaración de exención por solo un año desde la fecha en que la firmó el doctor.
Unless it is written in the statement that a lifelong condition exists, the exemption statement is valid for only one year from the date signed by the physician.
A menos que la declaración indique la existencia de una condición de toda la vida, la declaración de exención será válida por solo un año a partir de la fecha en que la firmó el doctor.
Palabra del día
esconder