Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Whatever you got assigned to do, you did your darndest to do it right.
No importa qué te asignaran te esforzabas para hacerlo bien.
Besides, that soap will give you the darndest bellyache you ever had.
Cuidado con el jabón, que te va a dar dolor de estómago.
It's the darndest thing.
Es la cosa más extraordinaria.
It's the darndest thing.
Es la cosa más extraordinaria.
I'll certainly try my darndest.
Desde luego, haré mi mejor esfuerzo.
Kenny, what's going on? It's the darndest thing.
Kenny, ¿qué ocurrió? La peor cosa.
It's the darndest thing, isn't it?
Es la mala palabra, no?
Q Mr. President, you said that candidates say the darndest things when they're running for office.
P Señor Presidente, usted dijo que los candidatos dicen lo que pueden cuando se presentan a un cargo público.
I think that's going to be the darndest thing that happened on Paradise since they commissioned the Ancients of Days.
Creo que va a ser lo más formidable que sucedió en el Paraíso desde que enviaron a los Ancianos de los Días.
Now you are going to be a reading witness to one of the darndest modern-day miracles you could ever imagine!
Ahora vas a ser testigo de lectura a uno de los más extraños milagros de hoy en día usted pueda imaginar!
Palabra del día
la broma