No tienes que darle vueltas a esto. | You don't need to keep this stuff around. |
No es una buena idea, así que dejemos de darle vueltas a tu política, ¿de acuerdo? | Stop dancing around your policy, all right? |
Ya sabes cómo tendemos a darle vueltas a las cosas. | You know how we tend to overthink things. |
Te vi darle vueltas a tu boli esta mañana. | I saw you spin that pen this morning. |
No tiene sentido darle vueltas a esto, estoy de acuerdo. | No point dwelling on this, I agree. |
Empiezo a darle vueltas a mis preocupaciones del pasado. | I start thinking about my worries of the past. |
Te vi darle vueltas a tu boli esta mañana. | I saw you spin that pen this morning. |
Solo intento darle vueltas a mi cabeza sobre eso. | I'm justI'm just trying to wrap my mind around it. |
Tuve que darle vueltas a la manzana hasta que se durmió. | I had to keep driving him around the block till he fell asleep. |
Vamos a darle vueltas a la plataforma de lanzamiento. | We're gonna circle around the launchpad. |
