Thursday night was a dark hour for journalism in our América. | Ese jueves en la noche el periodismo en América tuvo su hora más oscura. |
Regrettably, we face a dark hour. | Pero, por desgracia, vivimos tiempos difíciles. |
This is a dark hour in our national history. | Esta es una hora oscura en nuestra historia nacional. |
Why do you offer me your support in this dark hour? | ¿Por qué me ofrecéis apoyo en esta hora tan aciaga? |
This is a dark hour for Germany. | Este es un momento oscuro para Alemania. |
This is a dark hour. But there is something that you can do. | Esta es una hora triste pero hay algo que pueden hacer. |
It's a dark hour. | Es un momento oscuro. |
It is the dark hour just before the dawning of the Day of the Lord. | Será la hora de oscuridad justamente antes de que despunte el Día del Señor. |
In this dark hour of human history, the awfulness of sin was clearly seen. | En esa oscura hora de la humanidad la atrocidad del pecado se puede ver con claridad. |
That is what happened to the Saviour in His dark hour of agony in Gethsemane. | Eso fue lo que le pasó al Salvador en Su hora de oscuridad de agonía en Getsamaní. |
