Bueno, entonces te darás cuenta de que su verdadero mensaje es amor. | Well, then you realize his true message is love. |
Te darás cuenta de que es mi deber informar esto. | You realize it's my duty to make a report of this. |
Ni siquiera te darás cuenta que ella está aquí, Jeff. | You won't even notice she's here, Jeff. |
Y pronto te darás cuenta de que hay áreas ¿Qué es este lugar? | And soon you'll realize there's areas What is this place? |
Te darás cuenta rápidamente que estamos hablando del Portugués de Brasil. | You will quickly realize that we are talking about the Portuguese of Brazil. |
No te darás cuenta de que esto es una prueba de tu conversión. | You won't realize that this is a test of your conversion. |
Quizás ahora te darás cuenta de que estoy dispuesto a ir lejos. | Maybe now you'll realize that I'm willing to go the distance. |
¿Cuándo te darás cuenta de que el pez no sabe que existes? | When will you realize that goldfish doesn't know you exist? |
Y, como te darás cuenta, tú tendrás que contribuir, eventualmente. | And you're gonna have to contribute, you realize, eventually. |
O con el tiempo te darás cuenta que no te queda nada | Or by the time you realize, you'll have nothing left. |
