Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No es fácil dar un giro en la vida.
It's not easy turning your life around, man.
Estamos tratando de dar un giro a la política de investigación de la UE.
We are striving to overturn the EU's research policy.
Alcalde, no puede dar un giro.
Mr. Mayor, you can't flip-flop on this.
No creo que esto vaya dar un giro de 180 grados a la situación en Afganistán en uno o dos años.
I don't think that this will turn Afghanistan totally 180 degrees by a year or two.
Por tanto, nosotros los políticos europeos deberíamos tomarnos la molestia de pensar cómo podemos dar un giro completo a esta situación.
We European politicians should therefore take the trouble to consider how we can turn this situation round.
Ahora confirmado como el ganador, Bolsonaro se enfrenta a la tarea de dar un giro a la economía brasileña y restaurar la confianza.
Now confirmed as the winner, Bolsonaro faces the task of turning Brazil's economy around and restoring confidence.
Me dijo que el caso podría dar un giro inesperado.
He told me the case would take an unexpected turn.
Su vida está a punto de dar un giro maravilloso.
Your life... is about to take a wonderful turn.
Creo que las cosas van a dar un giro ahora.
I think things are going to turn around now.
Le recomendamos que pruebe ambas versiones para dar un giro.
We'd recommend you take both versions for a spin.
Palabra del día
la escarcha