A veces te puedes dar un capricho con algún lujo. | Sometimes you can indulge yourself in some luxury. |
Nos vamos a dar un capricho. | We are going to indulge ourselves. |
Se recomienda no hacer planes, excepto visitar la nevera, si te vas a dar un capricho con la Blue Kush Berry. | It is best not to make too many plans other than going to the fridge if you are indulging in a Blue Kush Berry session. |
Te tienes que dar un capricho de vez en cuando, ¿no? | I mean, you got to give yourself little treats every now and then, right? |
Hoy nos podríamos dar un capricho. | Let's give ourselves a treat today. |
Bayona, y su famoso jamón, está a solo unos kilómetros, ¿por qué no dar un capricho a tus papilas? | Bayonne and its famous ham is just a few miles away, so why not go and tickle your tastebuds? |
Si pasa en la carretera más tiempo de lo que quisiera, o si simplemente se quiere dar un capricho, ¿por qué no cambiar a una Suite con piscina de hidromasaje? | If you're on the road more than you care to be, or if you simply want to indulge yourself, why not upgrade to a Whirlpool Suite? |
Es el lugar de Outeiro de Abaixo y allí se encuentra el romero con la casa rural Antón Veiras, donde se puede dar un capricho por unos 25 euros el menú completo. | Now in the place of Outerio de Abaixo where you find the rural house, Casa rural Antón Veiras, where you can treat yourself to a full meal for about 25 euros. |
