Pero fue en el norte argentino donde su trayectoria comenzó a dar que hablar. | But it was in Northern Argentina where her career became noticed. |
Single Open Man. Vencedor de la clasificación general en el año 2016, y segundo el 2017. Un competidor que volverá a dar que hablar este 2018. | Having won the general classification in 2016 and placed second in 2017, this competitor is bound to make a name for himself once again in 2018. |
Mejor nos sentamos en la calle, pa'no dar qué hablar. | Let's sit in the street to avoid gossip. |
OnePlus sabe cómo dar que hablar. | OnePlus knows how to make waves. |
Pero es en Cuyo, y principalmente en Mendoza, donde el Tannat empieza a dar que hablar. | But it is in Cuyo, and mainly in Mendoza, where Tannat is beginning to sing. |
Los padres y hermanos fueron regresando uno tras otro, tratando de no dar que hablar. | The priests and brothers returned one by one, trying to avoid having anyone mention them. |
Después de la resaca en globo del fin de semana, el miércoles 13, hay dos posibles acciones de las que también pueden dar que hablar. | After ballooning surf weekend, on Wednesday 13, There are two possible actions that can also lead to talk. |
Un trabajo arriesgado que busca crear sensaciones, impactar, dar que hablar y, sobre todo, no dejar a nadie indiferente. | A risky work that seeks to create sensations, to make an impact, to make itself talked about and above all to leave no-one indifferent. |
Pues, por eso mismo, nosotros a trabajar y a no dar que hablar, no vaya a ser que luego tengamos que lamentarnos. | Well, that's why we'll stick to our work and remain unnoticed... then we won't have to be mourned. |
Estos son algunos de los modelos de gafas chanel de sol y de vista que van a dar que hablar de cara a este recién estrenado año. | These are some of Chanel sunglasses and eyeglasses that will be a trend this new year. |
