Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Se lo habrá provocado para dar la lata!
He will have caused to give the can!
No quiero dar la lata, pero ese inglés no es inglés.
I don't mean to be pushy, but that Englishman isn't English.
No te voy a dar la lata, ¡Y listo!
I'm not giving you the money, that 's it!
¿Nos vas a dar la lata todo el viaje?
Are you gonna babble the entire day?
¿Tú también me vas a dar la lata?
Do you have to give me a hard time as well?
¿Acaso yo voy a dar la lata en vuestro país?
Do you think I'm gonna go to your country and make a nuisance of myself?
No hay manera de que mi prima María deje de dar la lata con el caso Bankia.
There is no way that my cousin Mary can stop giving the case Bankia.
Carmichael elaboró el expediente sobre Montes y empezó a dar la lata a McCoy con datos, dechas y coincidencias.
Carmichael built a dossier on Montes and began badgering McCoy with facts, dates and coincidences.
Lo entiendo, pero me va a dar la lata, la pago y me voy.
I understand that but he'll give me the can, I'll pay, then I'll go.
El coronel cree que cuando una británica quiere dar la lata, es la mayor lata del mundo. Y yo estoy de acuerdo.
The colonel believes when a British female decides to become a nuisance, she can become the greatest nuisance in the world, and I'm inclined to agree with him.
Palabra del día
el hombre lobo