Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko. | Meanwhile, efforts continued to put relations between the State and Brcko District on a firm footing. |
El análisis de las fuentes está vinculado a la teoría del framing, ya que las fuentes de información son utilizadas para dar base al framing de las informaciones y pueden reforzar o minar una visión determinada de un evento (Greenberg and Hier, 2009). | Sourcing is related to framing, as sources of information are used to support the framing of such stories, being able to either reinforce or undermine a certain vision of the event (Greenberg and Hier, 2009). |
El concepto de nuestro nuevo espacio de coworking Utopicus José Abascal se inspira en Topkapi como punto de partida para dar base al proyecto. | The concept of our new coworking space Utopicus José Abascal is inspired by Topkapi as the starting point for the project. |
Si bien esa tendencia no puede por sí sola dar base a una conclusión, es un elemento importante de plausibilidad en tanto refuerza datos concretos del caso. | Although that tendency cannot in itself provide grounds for a conclusion, it is an important element of plausibility supporting the concrete facts in the case. |
En la parte baja de la 3a, Canadá cargo las bases con dos outs, como resultado de una decisión interesante para dar base por bola a Brad Ezekiel y traer al cuarto bate Steve Mullaley. | In the bottom of the 3rd, Canada loaded the bases with two outs as a result of interesting decision to walk Brad Ezekiel to get to cleanup hitter Steve Mullaley. |
Para dar base a esta hipótesis, hay que tener en cuenta que el Acuerdo sobre asuntos socioeconómicos y la situación de la tierra sobre el cual se trabaja hoy difiere cualitativamente de los anteriores acuerdos firmados entre el gobierno y la URNG desde enero de 1994. | In considering this hypothesis, it must be recalled that the Accord on Socioeconomic Issues and the Land Situation currently being worked on differs fundamentally from previous accords the government and the URNG have signed since January 1994. |
