Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So, are you going to rescue a damsel in distress?
Así que, ¿vas a rescatar a una damisela en apuros?
Who said that princesses should be the damsel in distress?
¿Quién dijo que las princesas deberían ser la damisela en peligro?
He was convinced that you are a damsel in distress.
Estaba convencido de que eras una damisela en apuros.
That means we're looking for a damsel in distress.
Eso significa que buscamos a una damisela en apuros.
Bob, you are looking at a damsel in distress.
Bob, estás mirando a una damisela en apuros.
All I have to do is act like this damsel.
Todo lo que tengo que hacer es actuar como esta damisela.
But I have saved a damsel in distress or two.
Pero he salvado a una o dos damas en apuros.
And then I end up on the news, damsel in distress.
Y luego acabé en las noticias, damisela en apuros.
I'll be waiting for you like a damsel in distress.
Esperaré por ti como una damisela en apuros.
You know, damsel in distress and all that.
Ya sabes, damiselas en apuros y todo eso.
Palabra del día
el tema