Por favor dame un respiro, no la policía. | Please give me a break and not the police. |
Hey dame un respiro ya ha pasado una semana. | Hey give me a break it's been a week. |
Nadie es perfecto, así que dame un respiro. | Nobody is perfect, so give me a break. |
Digo, sí, es buen mozo, pero dame un respiro. | I mean... yes, he's good-looking, but give me a break. |
Nadie es perfecto, así que dame un respiro. | Nobody is perfect, so give me a break. |
Todo es " Pobre de mí, dame un respiro" . | Everything is, "Poor me, give me a break." |
Encontrar un amante, ir a ver al psiquiatra... pero dame un respiro . | Find a lover, go see the psychiatrist... but give me a break. |
Todo es " Pobre de mí, dame un respiro". | Everything is, "Poor me, give me a break." |
Piloto, dame un respiro, estoy intentando contarte lo que ha pasado | Pilot, give me a break. I'm trying to tell you what happened. |
Muy bien, dame un respiro, Leo, ¿vale? | All right, give me a break, Leo, okay? |
