También daba la impresión de que los costes de reestructuración habían sido subestimados. | The restructuring costs also seemed to have been underestimated. |
Una pequeña colonia que a la distancia daba la impresión de no percatarse de nuestra presencia. | A small colony which from afar seemed to be unaware of our presence. |
Debe visitar el gimnasio con asiduidad y daba la impresión de sentirse satisfecho con su cuerpo. | He must visit the fitness centre with assiduity and seemed satisfied with his body. |
La torre tenía una arquitectura complicada y daba la impresión de que por dentro era mayor de lo que parecía por fuera. | The tower was complex, and seemed larger on the inside than it had appeared from the outside. |
La Novena Sinfonía fue la última palabra de Beethoven –un desafío audaz a la aparentemente triunfante reacción que daba la impresión de ser todopoderosa después de la derrota de los ejércitos franceses en 1815. | Postscript The Ninth symphony was Beethoven's last word–a fearless challenge to the apparently triumphant reaction that seemed to be all-powerful after the defeat of the French armies in 1815. |
Nos daba la impresión de estar visitando otro planeta. | We had the impression of being on another planet. |
Me daba la impresión de que no me querían allí. | I had this impression of people that didn't want me there. |
Me daba la impresión de que te habías encariñado con él. | I was under the impression that you were rather fond of him. |
Me daba la impresión de que no me hablaba a mí. | It didn't feel like she was talking to me. |
Me daba la impresión de que eras tú quien estaba a cargo. | I was getting the impression you were in charge. |
