Por lo tanto, aun en Jerusalén (Yerushalayim), era difícil hacer saber a todos el día preciso en el que iniciaba el Año Nuevo. | Therefore, even in Jerusalem (Yerushalayim), it would have been difficult to let everyone know in time that the New Year had begun. |
El día preciso no lo recuerdo a primeros de mes. | I can't remember the exact day. Early in the month. |
Él podía decir el día preciso del año con solo mirar las plantas. | He could tell the precise day of the year Just by looking at the plants. |
No puedo recordar el día preciso, pero probablemente fue entre la Navidad y el Año Nuevo. | I can't remember the day, but it was probably between Christmas and New Year. |
Lo que no estaríamos en condiciones de hacer es respetar un día preciso para una intervención. | What we cannot do is to give a precise date for each presentation. |
Sin embargo, no hay seguridad de que estemos guardando el día preciso en que nació nuestro Salvador. | But yet there is no certainty that we are keeping the veritable day of our Saviour's birth. |
Sin embargo, no se trata solo de un contacto espiritual, interno, subjetivo:el encuentro con el Señor se inscribe en el tiempo a través de un día preciso. | Yet this accessibility is not merely something spiritual, inward and subjective: the encounter with the Lord is inscribed in time on a specific day. |
Además, mientras la TB es un buen método para confirmar que el ciclo ha sido ovulatorio, no es un buen método para determinar el día preciso en el que ha ocurrido. | Furthermore, while BBT is a good method for confirming that a cycle was ovulatory, it's not a good method for determining the precise day that ovulation occurred. |
Excepcionalmente, y en caso de urgencia, el Buró Ejecutivo puede convocar al Buró Internacional en base a un orden del día preciso, con por lo menos quince días de antelación. | In an emergency, the executive bureau may exceptionally call a meeting of the international bureau on a specific agenda with a minimum of 15 days' notice. |
Podrías haberme dado las gracias por las cintas hace días, pero en cambio escogiste el día preciso en que consigo un nuevo inversionista, para aparecerte con tu agradecimiento y tu consejo de amigo. | You could have thanked me for those recordings days ago, but instead you picked the exact day that I find a new investor to show up with your thank-you and your friendly advice. |
