Uno de estos eventos es el día del hombre de la computadora. | One of these events is the day of the computer man. |
Creo que hoy debe ser una especie de día del hombre. | I think they must be at some kind of man day. |
Ella nos atendió el día del hombre desmayado. | She attended to us. On the same day the man fainted. |
El día del hombre. | The day of man. |
A explorar las dificultades del día a día del hombre de hoy. | Well, exploring the difficulties of the modern male. |
Aprecio vuestras iniciativas encaminadas a salvaguardar el domingo como día del Señor y día del hombre. | I appreciate your efforts to safeguard Sunday as the Lord's day and man's day. |
Es el día del hombre y de sus valores: convivialidad, amistad, solidaridad, cultura, contacto con la naturaleza, juego, deporte. | It is the day of man and his values: conviviality, friendship, solidarity, culture, closeness to nature, play, sport. |
En resumen, el día del Señor se convierte así también, en el modo más propio, en el día del hombre. | In short, the Lord's Day thus becomes in the truest sense the day of man as well. |
Carter dijo que Tuki Toker debe recordar a los fans que él no solo tiene la música en serio, pero, no se ha olvidado sobre el día a día del hombre. | Carter said Tuki Toker should remind the fans that he not only has the music seriously, but has not forgotten about the day-to-day man. |
Decir cosas como 'el exceso de tráfico es culpa de los migrantes', 'los ingleses también tiene derecho a la devolución de poderes', o 'por qué no se instituye el día del hombre' constituyen ejemplos paradigmáticos de lo que es equivocarse. | Saying things like 'excessive traffic is migrants' fault', 'English people have also the right to devolution', or 'why don't we institute men's day' constitute paradigmatic examples of getting it wrong. |
