dárselas de
- Diccionario
USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to give them to oneself as".
dárselas de
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (coloquial) (modismo) (dar a entender que uno tiene cierta cualidad positiva)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. to make oneself out to be
Pablo se las daba de caballero aristocrático, pero en realidad era un chico de la calle.Pablo made himself out to be an aristocratic gentleman, but he was actually a street boy.
b. to like to think one is
Tú te las das de listo, pero me temo que esta vez te engañaron.You like to think you're clever, but I'm afraid you've been tricked this time.
c. to think oneself
Carmina se las da de superinteligente, pero no lo es.Carmina thinks herself super intelligent, but she isn't.
d. to act the
Ahí está el señor Rubio otra vez dándoselas de entendido en vinos.There's Mr. Rubio acting the wine connoisseur again.
e. to like to make out
Lorna se las da de que sabe mucho de física, pero no es cierto.Lorna likes to make out she knows a lot about physics, but that's not true.
f. to brag about
Berto se las da de ser el más rico del pueblo.Berto brags about being the richest man in the town.
g. to fancy oneself
Sus cuadros son horribles, pero se las da de artista.His paintings are awful, but he fancies himself an artist.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce dárselas de usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!