Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You think I'm cutting up all these cars for charity?
¿Crees que estoy troceando todos estos coches por caridad?
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos.
And you can see Rony cutting up the whale here.
Se puede ver a Rony* cortando la ballena aquí.
Frankly, I think you acted precipitously in cutting up the corpse.
La verdad, creo que te precipitaste al cortar el cadáver.
126 days for male turkeys intended for cutting up,
126 días para los pavos macho destinados al despiece,
After that begins a process of cutting up and siding.
Después empieza un proceso de cortar y de modelar.
98 days for female turkeys intended for cutting up,
98 días para los pavos hembra destinados al despiece,
Are you cutting up your credit cards now?
¿Está usted cortar sus tarjetas de crédito ahora?
Start with a t-shirt you won't mind cutting up.
Empieza con una camiseta que no te preocupe cortar.
‘Cutting plant’ means an establishment used for boning and/or cutting up meat.
«Planta de despiece»: el establecimiento utilizado para deshuesar o despiezar carne.
Palabra del día
la broma